메뉴
HN
Hacker News 5일 전

안스로픽 공동창립자, 교황의 AI 회칙 발표 연설

IMP
8/10
핵심 요약

안스로픽(Anthropic)의 공동 창립자 크리스 올라(Chris Olah)가 바티칸에서 열린 교황 레오 14세의 AI 회칙 '위대한 인간성(Magnifica humanitas)' 발표식에 참석해 연설을 진행했습니다. 그는 프론티어 AI 기업들이 상업성과 지정학적 압박 속에서 올바른 일을 하는 데 한계가 있음을 인정하며, 인문학과 종교계 등 외부의 비판적 감시와 대화가 AI의 안전한 발전을 위해 필수적이라고 강조했습니다. 또한 AI의 본질이 단순한 공학적 산물이 아닌 인간의 지성이 '성장'한 결과이므로, AI가 전 세계 빈곤 계층에 미칠 영향에 대해 사회적·철학적 성찰이 필요하다고 역설했습니다.

번역된 본문

공지 사항: 안스로픽 공동 창립자 크리스 올라의 교황 레오 14세 회칙 '위대한 인간성' 관련 발언 2026년 5월 25일

2026년 5월 25일 월요일, 교황 레오 14세는 인공지능을 주제로 한 회칙 "위대한 인간성(Magnifica humanitas): 인공지능 시대에 인간을 보호하기 위하여"를 반포했습니다. 안스로픽의 공동 창립자인 크리스 올라는 AI가 제기하는 중요한 질문들에 대한 대화를 확장하려는 안스로픽의 이니셔티브의 일환으로, 바티칸 시국에서 열린 이 회칙 발표식에서 연설하기 위해 초대받았습니다. 다음은 그의 연설 전문입니다.

교황 성하, 추기경 경애, 주교 경애, 그리고 자리를 빛내주신 귀빈 여러분, 신사 숙녀 여러분. 모두들 좋은 아침입니다.

오늘 이 자리에 서게 되어 영광입니다. AI 기업의 공동 창립자로서, 그리고 인류를 위해 모든 일이 잘 돌아가기를 바라는 마음으로 이 일을 택한 사람으로서 다소 이상하게 들릴 수도 있는 말로 시작하고자 합니다.

안스로픽을 포함한 모든 프론티어 AI 연구소는 때때로 올바른 일을 하는 것과 충돌할 수 있는 일련의 유인책과 제약 조건 속에서 운영됩니다. 상업적 생존 압박과 연구 최전선을 유지해야 한는 압박, 지정학적 압박이 있습니다. 그리고 더 오래되고 단순한 자존심과 야망의 압박도 있습니다.

우리 중 누구도 올바른 일을 하겠다는 진심 어린 의도가 없다 하더라도(저는 우리 중 많은 이들이 그렇게 믿고 있다고 생각합니다), 우리는 항상 그런 유인책의 영향을 받게 됩니다. 그렇기 때문에 이 기술이 올바른 방향으로 나아가기를 원한다면, 그러한 유인책 밖에 있는 사람들이 있어야 합니다. 즉, 모든 일이 순조롭게 풀리기를 바라고 안전을 고집하며, 매사에 주의를 기울이고, 하기 힘든 말도 서슴지 않으며, 우리의 진지하고 사려 깊은 비판자 역할을 자처하는 사람들이 필요합니다.

인류는 대화와 공동의 노력, 그리고 밀고 당기는 과정을 통해 위대한 성취를 이룰 것입니다. 저는 '위대한 인간성' 회칙에서 바로 그점을 보았으며, 교황 성하와 가톨릭교회가 이 식별의 작업을 맡아주신 것에 감사드립니다.

우리는 우리를 갈라놓는 것에 대해 너무 자주 이야기하지만, 존엄성과 양심을 가진 인류는 그토록 많은 공통점을 지니고 있습니다. 안스로픽이 다양한 종교와 문화 전통의 지도자들과 나눈 대화에서, 우리는 하나의 공유되고 깊이 자리 잡은 확신을 발견했습니다. 이 기술이 다가오고 있다면, 그것은 우리의 공동의 집이자 다가올 아이들을 위해 반드시 올바르게 작동해야 한다는 것입니다.

이 시스템들의 본질

어떤 사람들은 AI 문제는 저 같은 컴퓨터 과학자들이 가장 잘 다룰 수 있다고 믿을 것입니다. 그들은 틀렸습니다. AI가 제기하는 질문들은 그 파급 효과뿐만 아니라 본질적인 측면에서도 AI 연구 커뮤니티의 범위를 훨씬 뛰어넘습니다.

AI 시스템은 교량이나 비행기가 설계되는 방식처럼 공학적으로 설계되지 않습니다. 우리는 비행기의 모든 부품을 직접 설계하고 그것에 작용하는 물리 법칙을 이해하기 때문에 비행기를 온전히 이해할 수 있습니다. AI 모델은 그렇지 않습니다. 그들은 대략적으로 뇌를 모델링한 구조 위에서, 방대한 인간의 생각과 언어라는 유산을 바탕으로 '성장'합니다. 그리고 성장한 것은 공상과학(SF)이 우리에게 대비시켜 준 것보다 훨씬 더 미묘하고, 기이하며, 아름답습니다.

그들은 우리가 약속받았던 차갑고 계산적인 로봇이 아닙니다. 그들은 우리 자신, 즉 우리의 말로 만들어졌으며, 교황 성하께서 지적하신 것처럼 우리를 훈련시키는 사람들에게조차 중요한 측면에서 여전히 신비로운 존재로 남아있습니다.

이해를 돕기 위해 제가 가끔 드는 비유 중 하나는 소설 속 등장인물을 현실로 불러오는 것과 조금 비슷하다는 것입니다. 그리고 이제 우리는 그 허구의 인물들이 우리에게 말을 걸고, 일을 하고, 직업을 갖는 놀라운 세계에 진입하고 있습니다. 이는 분명히 컴퓨터 과학의 범위를 넘어서는 질문들을 제기합니다.

이를 가능하게 하는 기계 장치는 수학과 프로그래밍, 그리고 과학의 산물입니다. 하지만 우리가 어떤 성격의 존재를 선택할 것인가, 그것이 세계와 어떻게 상호작용할 것인가, 그리고 세계와 어떻게 상호작용해야만 하는가 하는 질문들은 분명히 인문학, 종교, 철학, 그리고 사회 전체가 고민해야 할 질문들입니다.

성찰을 위한 세 가지 질문

교황 성하의 분별력 있는 성찰에의 호소는 매우 시의적절합니다. 저는 교회의 목소리가 가장 필요하다고 생각되는 세 가지 질문을 짚어보고자 합니다.

첫 번째는 전 세계 빈곤층에 대한 우리의 의무입니다. AI가 인간을 대체할 수 있는 실질적인 가능성이 존재합니다...

원문 보기
원문 보기 (영어)
Announcements Anthropic co-founder Chris Olah's remarks on Pope Leo XIV's encyclical "Magnifica humanitas" May 25, 2026 On Monday May 25, 2026, Pope Leo XIV released an encyclical on the topic of AI: "Magnifica humanitas: On safeguarding the human person in the time of artificial Intelligence." Anthropic co-founder Chris Olah was invited to speak at the presentation of the encyclical in the Vatican City, doing so as part of Anthropic’s initiative to widen the conversation on the important questions raised by AI. Below are his full remarks. — Holy Father, Your Eminences, Your Excellencies, Distinguished Speakers, Ladies and Gentlemen, Good morning to all of you. It’s an honor to be here today. I want to begin with something that may sound strange coming from the co-founder of an AI company—and someone who chose this work out of a desire to help things go well for humankind. Every frontier AI lab—including Anthropic—operates inside a set of incentives and constraints that can sometimes conflict with doing the right thing. The pressure to stay commercially viable and to stay at the research frontier. Geopolitical pressure. And the older, plainer pressures of pride and ambition. No matter how sincerely any of us intend to do the right thing—and I believe many of us do—we will always be influenced by those incentives. That is why, if we want this technology to go well, it is enormously important that there be people outside those incentives—people who care about things going well and insist on safety, who are paying close attention, who are willing to say hard things, who are willing to be our earnest, thoughtful, critics. It is through dialogue and mutual effort, through the push and pull, that humanity will achieve great things. That is what I see in Magnifica Humanitas, and it is why I am grateful to His Holiness and to the Church for taking up this work of discernment. We dwell so often on what divides us, but humanity, full of dignity and conscience, has so much common ground. In conversations we at Anthropic have had with leaders across faith and cultural traditions, we found one shared and deeply held conviction: if this technology is coming, it must go well—for our common home, and for the children to come. What these systems are Some might believe that matters of AI are best handled by computer scientists like myself. They are mistaken: the questions raised by AI are bigger than the AI research community, not just in their implications, but also in their nature. AI systems are not engineered the way a bridge or an airplane is engineered. We understand an airplane because we designed every part of it and we understand the physics that act on it. AI models are not like that. They are grown, on a structure roughly modeled after the brain, on an enormous inheritance of human thought and speech. And what has grown is far more subtle, odd, and beautiful than science fiction prepared us for. They are not the cold, calculating robots we were promised. They are made from us, from our words—and, as the Holy Father observes, they remain in important ways mysterious even to those of us who train them. If it helps, one way I sometimes describe it is as being a little like bringing a fictional character to life. And now we’re entering an extraordinary world where those fictional characters speak to us, do work, have jobs. This clearly raises questions beyond computer science. The machinery that makes this possible is the work of math and programming and science. But what character we choose, how it interacts with the world, how it ought to interact with the world—these are more clearly questions for the humanities, for religion, for philosophy, for society at large. Three questions for discernment His Holiness’s call for discernment is profoundly timely. I wish to name three questions where I think the Church’s voice is most needed. The first is our duty to the global poor. There is a real possibility that AI will displace human labor at very large scale. If that happens, supporting those displaced will be a moral imperative of historic proportions. This task will be difficult enough, but I worry most dialogue misses an even harder challenge. AI development is concentrated in a handful of wealthy nations. How can we ensure the gains of AI are shared globally? We do not have a mechanism for this. It is an unsolved problem, and it is the kind of problem the Church has historically refused to let the world ignore. The second is the need for moral imagination and ambition regarding human flourishing. If AI models are going to be widespread, what does it look like for humans, families, and the world to flourish? Today, parents are already worried about their children’s minds; individuals about the future of their work. These are not questions a lab can answer but they are questions traditions like yours have carried for millennia, and we need you to keep carrying them into this new moment in history. The third is the need for discernment on the nature of AI models. I am a scientist. I lead a research team that studies the internal structure of these models—what is actually happening inside them. And I will be honest: we keep finding things that are mysterious, even unsettling. We find structures that mirror results from human neuroscience. We find evidence of introspection. We find internal states that functionally mirror joy, satisfaction, fear, grief, and unease. I don’t know what that means, but I think it warrants ongoing discernment. A beginning I’d like to close with a request. We need more of the world—religious communities, civil society, scholars, governments, and indeed all people of good will—to do what His Holiness has done here: to take this seriously, to look closely, and to push events in a better direction. We need informed critics who will tell the labs when we are failing. We need moral voices that the incentives cannot bend. Today is just the beginning—the start of a long collaboration between those of us who are building this and those who can see what we, from inside, cannot. Today is a powerful illustration of the form this global project of good will might take. Let it also be a decisive first step toward a hopeful future for magnificent humanity. Thank you.